P23ΜΕΤ-38227/ of the Ministers of Foreign Affairs and the State (Government Gazette Β 3482). You can also access the Register through the information system of the Single Digital Portal of Public Administration (gov.gr), where you can find an application to search for a Certified Translator at:Ĭertified translators can also use the same link to enter translation particulars and obtain a unique serial number of them, as prescribed by Law 4781/2021 (Government Gazette A 31) and joint decision no. P23ΜΕΤ-34908/ of the Minister of Foreign Affairs (Government Gazette B 3149) and can be accessed here. The Register of Certified Translators has been compiled by virtue of decision no. Certified translators may also translate non-validated, non-certified, unsigned and computer-generated private documents, whose translation shall not be official. Private documents may be officially translated if they are validated or certified. Only the relevant Greek consular authority may validate documents originating from countries for which Greece has made a reservation about their accession to the Hague Convention and for as long as such reservation remains valid. In any other case, they must be certified by the Greek consular authority in their country of origin or by such country’s consular authority in Greece and then by the Validation Office (KEPPAE) of the Ministry of Foreign Affairs.Foreign public documents, as defined in the Hague Convention, provided that they are accompanied by the Hague Convention Apostille when they originate from a country that is a party to such Convention.Public and private documents submitted by individuals or public agencies.The Register of Certified Translators comprises translators certified by the Ministry of Foreign Affairs.Ĭertified translators officially translate the following types of documents from a foreign language into Greek and vice versa and provide their services as freelancers:
0 Comments
Leave a Reply. |